logo logo

La traducción del libro 'El Tao Te Ching' en el mundo hispanohablante y su clasicización

Zhang Zhao ,  

Xin Hongjuan ,  

摘要

Resumen: La traducción del libro 'El Tao Te Ching' en el mundo hispanohablante ha durado más de cuatro siglos y ha tenido un impacto profundo y extenso en el mundo occidental en su conjunto. Este artículo, basado en la teoría de la 'clasicización' de Lonneti, explora las cuatro dimensiones de 'valor económico', 'valor educativo', 'valor académico' y 'valor social', examinando en detalle los períodos de surgimiento, desarrollo, madurez y prosperidad de la traducción de 'El Tao Te Ching' al español, las elecciones de contenido de los traductores y los objetivos de la traducción, resumiendo y ordenando las características de las diferentes etapas de 'El Tao Te Ching' en el mundo hispanohablante, estudiando de manera exhaustiva el proceso de su establecimiento como clásico.

关键词

libro 'El Tao Te Ching'; mundo hispanohablante; traducción y difusión de los clásicos chinos; clasicización de la traducción; Lonneti

阅读全文