logo logo

La traduction du livre 'Le Dao De Jing' dans le monde hispanophone et sa classicisation

Zhang Zhao ,  

Xin Hongjuan ,  

摘要

Résumé : La traduction du livre 'Le Dao De Jing' dans le monde hispanophone a duré plus de quatre siècles et a eu un impact profond et étendu sur le monde occidental dans son ensemble. Cet article, basé sur la théorie de la 'classicisme' de Lonneti, explore les quatre dimensions que sont la 'valeur économique', la 'valeur éducative', la 'valeur académique' et la 'valeur sociale', en examinant en détail les périodes de l'émergence, du développement, de la maturité et de la prospérité de la traduction du 'Dao De Jing' en espagnol, les choix de contenu des traducteurs et les objectifs de la traduction, résumant et dégageant les caractéristiques des différentes phases du 'Dao De Jing' dans le monde hispanophone, étudiant de manière exhaustive le processus de son établissement en tant que livre classique.

关键词

livre 'Le Dao De Jing'; monde hispanophone; traduction et diffusion des classiques chinois; classicisation de la traduction; Lonneti

阅读全文