logo logo

ホ習计服愿作习文语文溃1方; 保论-文教美学典

LYU Ruyu ,  

FAN Xinmu ,  

摘要

中国の伝統的な偉大な文化教育を強化することは、カリキュラムの思想政治の重要な部分です。中国の古典作品を教材として使用し、筆訳教育により、学生は比較的な文脈の中で中国語と中国文学の特徴および伝統的な文化要素を深く理解し、中国文化を外国語で翻訳する具体的な状況と目的を深く分析し、原文の異化と同化を柔軟に扱うことができます。この論文では、中仏翻訳の実習コースでの中国仏文学系学士課程における「論語」の翻訳教育実践を例に、授業全体の流れに従い、原文の解釈、言語間翻訳戦略の探求、学生の翻訳例の展示評価、教育実践の反省などの側面から中国の古典作品の中仏筆訳教育の具体的なモデルと価値空間を探求します。この授業モデルの実践、整理、まとめにより、本論文はカリキュラム思想政治と筆訳教育の融合を促進し、豊かな文化的背景と優れた翻訳技術を持つ新しい時代の多様な外国語専門人材を育成し、中国の偉大な伝統文化を海外でさらに効果的に普及させることを目指しています。

关键词

学院; 曹系; 书额

阅读全文