编后记 | 更新时间:2026-02-03
“国际中文教育研究”是汉学研究的重要方向
任大援    作者信息&出版信息
国际汉学   ·   2026年2月3日   ·   2026年 第1期   ·   DOI:10.19326/j.cnki.2095-9257.2026.01.016
0 0(CNKI)
PDF
该文暂无导航

AI 摘要

本期报道了2025年9月下旬北京举办的“语通四海、文明互鉴:全球视野下世界汉语教育史研究国际学术研讨会”,100多位来自中、德、法、日、美、意等国的学者参会,设有四个分论坛和一个青年论坛,影响广泛。同年10月,教育部中外语言交流合作中心、世界汉语教学学会和云南师范大学联合在昆明举办34家期刊的“国际中文教育研究专栏”学术总结研讨会。4月22日,世界汉语教学学会在教育部中外语言交流合作中心发布《国际中文教育核心期刊目录》,首次入选20种高水平期刊,今后每两年发布一次。这三个事件表明“国际中文教育研究”是汉学研究的重要方向,学习汉语是汉学产生的开端,从传教士的自我教育开始。范礼安提出传教士需适应中国文化习俗,学会汉语才能开展传教活动,罗明坚和利玛窦成为最早执行这一计划的传教士。传教士学习汉语时,给汉字注音是基础工作,利玛窦的《西字奇迹》曾被认为是最先用罗马字母注音的汉字读物,后发现罗明坚与利玛窦合编的《葡汉词典》更早。这些词典的出现是欧洲人认知上的飞跃,为西方人深入了解中国历史文化提供了工具。之后,传教士改进了用拉丁文字母记录汉语发音的系统,确立最早的书写转写规范。金尼阁在王徵支持下刊刻出版了注音字词典《西儒耳目资》,研究者从语言学角度分析不同的词典注音系统,注音转写的精确性不断提高。明清士人和朝廷注意到汉字注音和词典的独创性,将《西儒耳目资》等收入《四库全书》。研究团队整理影印了20多种明清稿抄本的词典,即将出版,希望推动国际中文教育早期历史研究。美国汉学家魏若望引用应用词典学专家彼得·瓦格斯塔夫的话,强调词典的重要性。这些手写或手抄的词典和注音著作,如同尘封的镜子,映照出历史形象。通过汉语教育史,可以发现历史穿越之道,语言学和汉语教育可纳入社会文化学视野,观察明末清初中西文化交流。如今中国高校的汉学留学生,汉语学习是首要任务,但最终目标是了解中国的历史和哲学,深刻理解中国。

* 以上内容由AI自动生成,内容仅供参考。对于因使用本网站以上内容产生的相关后果,本网站不承担任何商业和法律责任。

展开

当前期刊

当前期刊
    目录