语言政策国别研究 | 更新时间:2025-02-12
俄罗斯学界对中国语言政策的研究及其启示
李迎迎 ,  潘晓彤    作者信息&出版信息
语言政策与规划研究   ·   2025年2月12日   ·   2024年 20卷 第2期  
1 0(CNKI)
PDF
该文暂无导航

AI 摘要

1 引言

全球化背景下,语言成为国家行使权力的重要手段,中国语言政策研究取得显著进步,成为服务国家战略和社会发展的关键领域。提升中国在国际学术传播领域,特别是语言政策研究方面的话语权,是中国语言政策研究的重要任务。沈骑、孙雨(2022)指出,聚焦中国语言政策的国际学术话语权问题,不仅因为国际学术领域的语言政策是当前中国语言政策关注的热点问题,同时,也可体现中国语言学研究的话语权意识。国际学术话语权体现为学术参与度、学术能力和学术影响力的有机融合,提升中国语言政策研究的国际学术话语权也需兼顾"内"与"外":既要评估中国学者在国际学术舞台上的贡献与影响力,也要深入分析国外学者对中国语言政策的研究成果及解读视角,而后者恰恰是目前国内学界研究较为薄弱的环节,亟须加强关注和深入探讨。中国学者在研究中国语言政策问题时倾向于引用英语国家学者的成果,而对俄罗斯等非英语国家学者的相关研究关注不足,一定程度上反映出中国学者对非英语国家学术成果的重视程度仍有待提高。这一现状可能受两方面因素影响:一是学术话语的中心化倾向。英语国家在众多学术领域长期占据中心地位,影响了中国学界对"边缘"地区的学术成果关注度;二是学术范式的中心主导性。"中心"地区不仅输出学术成果,也在很大程度上决定了学术范式,采用不同范式的学术研究容易受到忽视。这反映了国际学术界的权力结构和中国在提升国际学术话语权过程中面临的挑战。研究中国语言政策的国际研究现状、总结提升中国国际学术话语权策略,对深化中国语言政策研究、促进国际学术交流和增进跨文化理解等方面具有重要意义,也将有助于提升中国学术话语国际传播的问题意识,是中国对外话语体系建设的重要组成部分。

2 研究对象及研究方法

指出中国学者在国际学术话语权建构方面存在不足,如缺乏个案研究和对特定学科领域的关注。文章以俄罗斯学界对中国语言政策的研究为个案,探讨提升中国国际学术话语权的策略。中俄两国在地缘政治和文化影响力方面具有战略互补性,俄罗斯的非西方视角对中国语言政策国际研究具有重要意义。两国作为多民族、多语言大国,面临相似的语言问题和政策调整挑战,俄罗斯学者的研究视角具有相关性和参考价值。研究俄罗斯学者的关注情况有助于两国在处理相关问题上提供学习互鉴的机会。长期以来,欧美国家主导学术话语权,对中国语言热点问题并不关注。研究俄罗斯学者的具体关注有助于打破传统国际学术格局,推动国际学术研究去中心化,构建更加公平、多元、包容的国际学术生态。本研究以相关检索词在俄罗斯两大学术数据库进行主题检索,获取有效文献样本53篇,构成研究的核心分析对象和讨论基础。

3 研究发现及结果讨论

通过Excel软件绘制了2009—2025年俄罗斯学者关于中国语言政策研究的年发文量变化图,发现发文量总体呈上升趋势,2014年后超过年均水平,显示出俄罗斯学者对该领域的持续关注。但总体研究规模有限,可能导致对中国语言政策的理解和分析不够全面,难以在国际学术界产生足够影响力。研究规模和深度对于提升国际学术话语权具有重要作用,中国应积极构建开放的学术合作平台,提供丰富的研究资源,支持外国学者开展更全面、更深入的研究。

研究主题分类显示,俄罗斯学者的研究多停留在描述性层面,缺乏对语言政策理论的创新性建构或对本土化理论的使用,也缺乏对中国语言政策评估机制和效果评价方法的系统研究。俄罗斯学者尤其关注中国在推广普通话以及制定少数民族语言政策方面的实践和影响,反映了俄罗斯自身作为多民族国家对语言政策的敏感性。中国学者应积极参与这些敏感议题的国际讨论,发出更多真实的见解,引导国际学术界正确解读相关问题。

中国学界对该领域的研究更加深入,主题更加多元。中俄学者在相关领域研究视角和研究重点的异同,为两国学术交流与互鉴提供了广阔空间。融合中国学者的本土洞见与俄罗斯学者的客观评价,不仅可以催生更加全面、深入的研究成果,两国理论视角和研究方法的互补性更将促进两国语言政策理论模型的创新,提升研究的全面性和可靠性。

研究兴趣变迁显示,俄罗斯学者对中国语言政策研究的兴趣从最初聚焦中国国内的语言政策制定和规划实施,逐渐扩展到语言的国际影响力、经济价值和文化软实力研究,最后又融入了人文化、数字化的新元素,研究主题随着中国的国际地位提升和科技发展发生变化,研究视角逐渐从国内转向国际,从单一语言政策转向多维度的综合考量。

学者群体分布及研究机构特征统计显示,俄罗斯学界参与中国语言政策研究的群体较为多元,包括资深学者、副教授、青年学者等,展现了良好的学术传承和梯队建设情况。共有28家俄罗斯本土研究机构参与研究中国语言政策并发表文章,其中俄罗斯科学院远东研究所和语言学研究所为高产机构。俄罗斯相关领域跨学科发展潜力强,研究机构类型多样,为中俄未来跨机构、跨学科合作提供了可能。

4 几点思考与建议

本章节基于俄罗斯对中国语言政策研究的个案分析,提出了提升中国语言政策国际学术话语权的策略。首先,强调提升中国学术研究的国际传播意识,建立双向互动过程,服务于国家软实力提升。其次,基于中外语言环境差异性构建国际传播策略,采取差异化策略增强国际说服力。同时,面对国际学术话语权不均衡分布,中国学者应采取双线策略,融入现有学术“中心”并拓展与“非中心”国家合作。最后,中国学者应主动寻求突破口,强化跨语言学术表达能力,与国际学者建立合作关系,深入挖掘研究结果的普遍意义,将本土研究融入国际学术语境,实现国际化。

* 以上内容由AI自动生成,内容仅供参考。对于因使用本网站以上内容产生的相关后果,本网站不承担任何商业和法律责任。

展开

当前期刊

当前期刊
    目录