语言研究 | 更新时间:2024-11-28
中美企业外宣话语语法衔接使用能力的比较研究
王晓冬 ,  孟莎莎    作者信息&出版信息
中国ESP研究   ·   2024年11月28日   ·   2024年 36卷 第3期  
0 0(CNKI)
PDF
该文暂无导航

AI 摘要

1 引言

讨论了商务话语在体裁、语用、跨文化交际等方面的发展,强调了企业外宣话语在传递信息和语境效果中的重要性。文章指出企业宣传片作为外宣话语的重要组成部分,受到各国企业的青睐。本文将中美企业宣传片作为研究对象,运用Halliday & Hasan的语法衔接模式,分析中美企业外宣商务话语中语法衔接资源的使用情况。

2 语法衔接理论与企业外宣话语

讨论了“一带一路”倡议下企业外宣话语的多学科研究趋势,指出了外宣商务话语研究中语法衔接的不足。衔接理论被定义为连接语言单位和模式的方法,涉及内容与语义环境之间的关联。Halliday & Hasan将衔接理论扩展为通过“文本机制”促进话语形成,包括指称、替代、省略和连接四种语法衔接手段。指称确保语言内部连接,替代和省略避免重复,连接反映文本中的逻辑关系。国内外学者对语法衔接进行了大量研究,主要集中在中英学术期刊论文,探究英汉两种语言在衔接方式上的异同。国内研究尝试从隐喻、言语行为、写作教学等方面对语法衔接展开研究,但对商务话语中语法衔接的研究主要以书面财经新闻为对象,缺乏对宣传片类动态外宣商务话语中语法衔接的比较研究。目前企业外宣话语研究主要关注文本对比和翻译策略,忽略了语法衔接手段的比较研究。

3 研究问题及过程

本章节基于Halliday & Hasan的语法衔接模型,分析中美企业宣传片中指称、替代、省略和连接四类语法衔接资源的使用。研究旨在揭示中美企业宣传片在语法衔接上的总体特征和显著差异,并具体比较四种语法衔接手段的使用情况。样本包括2023年《财富》中国企业500强和美国企业500强中的26个企业英文宣传片,构建了两个小型中美企业外宣商务话语英文语料库。视频总时长6,073秒,总字符数10,777个,其中中国企业宣传片形符数7,925个,美国企业宣传片形符数2,852个。通过飞书软件将视频转换为TXT文本,并使用AntConc 3.2.4w软件进行检索,以每1万词为单位统计标准化频数。同时,使用Loglikelihood and Chi-square Calculator 1.0对中美企业宣传片中语法衔接的使用进行差异性检验,分析是否存在统计学上的显著差异,并进行描述性分析。

4 研究结果与讨论

中美企业外宣话语语法衔接使用能力的比较研究中,研究结果显示美国企业宣传片中语法衔接的使用在数量和种类上都高于中国企业,存在显著性差异。中国企业更倾向于使用连接和指称,而美国企业更偏好指称和连接。替代和省略的使用频率在两者中都较低,省略的使用差异尤为显著。中美企业宣传片中,连接语如“and”使用频繁,有助于逻辑关系的清晰表达。指称语的使用在美国企业宣传片中更为常见,中美企业均倾向于使用“we”来指代企业整体,缩短与消费者的距离。美国企业较多使用“I”来凸显个人意愿。替代语的使用中美存在显著差异,美国企业更擅长使用替代语进行商务外宣,主要与企业品牌和产品相关。省略语的使用在美国企业宣传片中更为常见,中国企业则较少使用,以适应不同受众群体的语言理解能力。省略的使用有助于节省宣传成本,增强语篇节奏感,并避免语义重复。

5 结论与启示

研究显示美国企业宣传片的语法衔接使用频率和灵活性高于中国企业,存在显著差异。中国企业宣传片更倾向于使用连接语,而美国企业更偏好指称语,两者都较少使用省略手段。高频使用连接语如“and”能加强外宣话语逻辑关系,提升品牌和产品专业性。中国企业指称语使用频率低于美国企业,存在显著差异。建议将语法衔接纳入商务英语教学,提高学生语法衔接意识。

* 以上内容由AI自动生成,内容仅供参考。对于因使用本网站以上内容产生的相关后果,本网站不承担任何商业和法律责任。

展开

当前期刊

当前期刊
    目录