外语学科建设 | 更新时间:2024-09-07
试论当代斯拉夫文学的文化共性
淼华 ,  赵刚    作者信息&出版信息
欧亚人文研究(中俄文)   ·   2024年9月7日   ·   2023年 第4期  
1 0(CNKI)
PDF
该文暂无导航

AI 摘要

斯拉夫文学在欧洲文化中占据重要地位,拥有丰富的思想和艺术成就。近年来,随着斯拉夫作家获得诺贝尔文学奖,其文学价值受到国际认可。中国学者开始关注斯拉夫文学的历史新意和价值,但研究多集中于微观层面。本文旨在通过多角度分析,探讨斯拉夫文学的文化共性,包括历史轨迹、现实主义文学、侨民文学和后现代主义文学等方面,以期为欧洲文学教学和研究提供新视角。

一、 历史轨迹

当代斯拉夫文学在历史轨迹上呈现出相似性,这与各民族文学相似的历史命运和欧洲文学,尤其是苏联文学的影响有关。多数斯拉夫民族在19世纪后半期之前没有建立独立的民族国家,经历了宗教文学和民间口头文学的漫长阶段,民族独立品格的文学产生较晚。除了波兰,斯拉夫民族未受到文艺复兴、启蒙运动等近代思想文化运动的显著影响。斯拉夫近代文学缺乏西欧文学的新古典主义、感伤主义、浪漫主义等明晰的文学史发展阶段,文学形态相对混沌。19-20世纪之交,斯拉夫文学未实现现代性革命,现代主义文学创作多为孤立的文学实验。20世纪斯拉夫文学与欧洲文学、世界文学的发展进程不同步,创作成就和批评理论建树逊色于西欧北美。斯拉夫文学与欧洲文学有着天然的、历史悠久的相关性,主要体现为对宗主国社会文化、文学的抗拒性和碰撞互动。苏联文学对当代斯拉夫文学的影响是语境性的,渗入了作家的思想心灵、意识思维中。二战后,保加利亚、波兰、塞尔维亚、捷克文学都经历过以苏联创立的社会主义现实主义为独尊的历史阶段。社会变革为当代斯拉夫文学的发生、嬗变、发展设定了相似的时代文化语境。不同国家经历了两个发展阶段:第一个阶段的文学连接着本民族国家的社会变革和现代化进程,隐现着欧洲文学的身影;第二个阶段的文学彻底告别了文学的苏联模式,急速地融入了欧洲文学、世界文学的语境,在继承民族文学传统的基础上,不断汲取欧美文学的思想智慧和艺术经验,形成了现实主义、现代主义、后现代主义和“超越主义”文学共谋盛景的文学图景。

二、 现实主义文学的主体地位

二战后斯拉夫社会经历剧烈变革,现实主义文学在各种文学新潮中保持主体地位。斯拉夫作家关注民族解放、反法西斯战争和社会变革等重大现实命题,现实主义文学深度参与社会进程,为时代留下民族精神图谱。苏联革命文学创作思想影响下,作家重视政治属性和精神信仰,现实主义成为主要创作方法。随着文学创作意识形态政治功能弱化,作家主体性、独立性、自由精神彰显,现实主义文学呈现多元性、多样性。老一代作家如迪莫夫、维日诺夫、拉迪奇科夫、丛切夫、扎加罗夫等,作品贴近社会生活,具有强烈社会责任感和道德感。新一代作家如戈斯珀季诺夫,作品关注现实生活和人的生命理想,艺术形式上不断开拓。波兰作家如伊瓦什凯维奇、纳乌科夫斯卡、东布罗夫斯卡、安捷耶夫斯基、维什涅夫斯基等,直面苦难波兰历史,展现忧患意识和人文情怀。塞尔维亚女诗人马克西莫维奇、作家安德里奇,捷克作家赫拉巴尔、塞弗尔特等,作品充满对祖国命运、民族性格、战争与和平的思考,展现现实主义与浪漫主义结合。当代作家关注人的心灵、心理,文学向哲学靠拢,现实书写与奇幻想象融合,呈现诗化小说、散文化小说、随笔体小说、跨文体小说、新自然主义小说等多种样式。斯拉夫文学在西方文学影响和民族文学内在更新需求下发生重大变化,先锋文学成为不可忽视现象,但现实主义元素始终持存,作家关注点未离开社会现实和人的生存状态、精神状态。

三、 侨民文学的兴盛

20世纪后半叶,中东欧国家经历了剧烈的社会变革,许多斯拉夫作家因各种原因离开祖国,成为侨民。这些作家在异国他乡的生活和创作,形成了独特的侨民文学现象。他们跨越国家疆界,穿梭于不同文化之中,拥有多重文化身份和跨文化视角,既与本土文化和文学进行对话,又以其“另类”特征跻身于世界文学大潮中。

侨民作家的文学创作具有鲜明的原生文化印记,他们以“局外人”的视角观察本土社会历史和现实,与民族文学的存在形态有着同构的逻辑关系。祖国、异域、文学构成了侨民作家三个共同的精神家园,是他们文学创作的主要源泉和动力。他们通过对民族自身弊端的挖掘和自省式的批判,实现向现代性、世界性的靠拢。

异域为侨民作家提供了新的文化依托,有助于他们提炼出具有普遍意义的人性、情感和诗意。多重文化背景和身份赋予了他们的文学创作别具一格的风格,也使他们的艺术思维和价值取向具有“世界主义”的色彩。侨民作家在广袤无垠的世界空间审视民族文化、质疑现代文明,体察人类的思想流变和精神状貌,窥探世界文学的精神特征和艺术创新。

文学是侨民作家表达自由飞翔的灵魂,赢得精神安宁并获得生命价值的领地。他们没有被禁锢在时代语境的“民族主义”里,而是从世界文学中汲取养分。侨民作家带着来自原生文化的冲击力和反叛精神,汲取着异域文学的成果,呼应着文学求新求变的整体态势,成就了其不属于任何一种流派却令人瞩目的辉煌。

一些优秀的侨民作家在离开本土后采用居住国的语言写作,拉近了其作品与异国读者的距离。一部优秀的文学作品有可能在其本土处于“死亡”状态,得益于语言的转换却能获得“持续生命”或“来世生命”,让作品拥有更多的读者,增加了成为世界文学杰作的可能。

从二战结束到20世纪90年代,捷克、波兰等国涌现出各具特色的侨民作家,如霍斯托夫斯基、史克沃莱茨基、昆德拉、米沃什、格鲁津斯基、科拉科夫斯基、柯辛斯基等。他们的作品不仅在民族文化中占有崇高地位,也对世界文学的发展产生了深远影响。

斯拉夫侨民文学没有局限在个人和民族的视域上,而是从全人类的立场出发对民族、社会、生命、人性的追问。侨民文学是民族文学融入全球化,实现民族文学现代化的文化征象,是斯拉夫文学与世界文学相融合的光辉典范。

四、 独特的后现代主义文学

20世纪60年代以来,后现代主义文化思潮在全球范围内迅速传播,对斯拉夫民族的文化产生了深远影响。斯拉夫文学在后现代主义的影响下,呈现出独特的本土化变异。俄罗斯学者伊里因认为后现代主义成为斯拉夫民族文化的救命稻草,而斯塔里科娃指出斯拉夫国家的后现代主义文学具有独特性,它们试图用后现代主义的语言描述自己异质性的生存经验。

斯拉夫后现代主义文学的起源与社会制度的衰落紧密相关,作家们在历史转折期的政治文化印记中重新认知民族历史文化空间。与西方后现代主义文学不同,斯拉夫后现代主义文学首先是对国家艺术形式统一压制的反拨,批判社会主义现实主义,摆脱意识形态政治立场。

斯拉夫后现代主义文学在艺术形式上呈现出混合性、合成性和杂糅性的特点,继承和包容了现实主义、现代主义等不同艺术元素,同时也对其进行了质疑和反叛。塞尔维亚诗人帕维奇的作品《哈扎尔词典》和《君士坦丁堡最后之恋》成为斯拉夫文学后现代主义历史文化小说的经典。

20世纪90年代,后现代主义文学在斯拉夫文坛逐渐流行,但对后现代主义文学观念和艺术形式的认可和接受经历了一个充满矛盾的本土化过程。波兰、捷克和保加利亚等国家的作家对后现代主义文学的态度各异,有的将其视为西方文明的文化扩张,有的则视为社会和文学变革的思想利器。

尽管后现代主义叙事话语在20-21世纪之交成为斯拉夫小说的流行话语,但它并未成为当代斯拉夫文学的主潮。现实主义叙事传统在斯拉夫文学中依然活跃,作家们在创作实践中寻找能将最新叙事艺术技巧与传统诗学相结合的叙事形态,关注民族之根和文化源头。

五、 结语

斯拉夫作家展现出自信、开放和积极进取的态度,推动了斯拉夫文学在全球化背景下的繁荣发展。他们关注民族和人类存在命题,坚守人文主义精神,对世界文学发展产生重要影响。斯拉夫文学在文化重构和对外交流中具有重要价值,是研究其特征、发展规律和与世界文学关系的重要维度。同时,需考虑斯拉夫文学的多民族复杂性和独特性,以确立其在世界文学中的地位和价值。

* 以上内容由AI自动生成,内容仅供参考。对于因使用本网站以上内容产生的相关后果,本网站不承担任何商业和法律责任。

展开

当前期刊

当前期刊
    目录

    推荐论文

    • 捷克《国家文化政策2021—2025+》及中捷文化交流合作