翻译研究 | 更新时间:2024-08-13
技术辅助下新型同声传译的认知负荷与译文质量研究
苏雯超 ,  李德凤 *    作者信息&出版信息
外语教学与研究   ·   2024年8月13日   ·   2024年 56卷 第1期  
0 5(CNKI)
该文暂无导航

AI 摘要

1. 引言

介绍了同声传译中译员面临的高认知负荷,以及语音识别和机器翻译技术在辅助同传过程中的潜力。强调了人机合作在人工智能时代口译实践的重要性,并探讨了技术辅助下的新型同传模式,包括译员在译中实战阶段使用实时原文字幕和机器翻译译文。此外,还提到了运用眼动追踪方法研究技术辅助对认知负荷和译文质量的影响及其与同传能力的关系。

2. 技术辅助同传研究

深入探讨了技术辅助同声传译(TI)对译员认知负荷和译文质量的影响。研究表明,技术工具在同传实战阶段对译员有显著帮助,但相关研究仍处于初级阶段。卢信朝的研究发现机器可以补充人类译员的认知不足,为技术辅助同传提供了实证支持。现有研究主要关注技术在译中实战阶段对口译质量的影响,发现技术辅助可以提高译文的准确度,尤其是在数字和专有名词的翻译上。然而,这些研究大多集中在译入过程,对译出过程的探讨较少。

从认知工效学角度,技术辅助同传研究应同时关注技术对口译产品和译员认知心理过程的影响。现有研究多采用主观量表来考察译员的认知负荷,而眼动追踪法为认知负荷的测量提供了更客观的数据。技术辅助同传中,译员面对的丰富视觉言语信息,如实时原文字幕,可能引发认知心理学中的冗余效应,增加工作记忆负担。但现有研究结论与理论观点并不一致,需要进一步探索。

此外,现有研究主要关注学生译员,对职业译员在技术辅助同传中的表现及技术辅助同传与同传能力的关系研究较少。职业译员和学生译员在同传能力上有显著差异,且在同传过程中的加工行为也不同。因此,将技术辅助同传的认知负荷和译文质量与同传能力结合起来研究,有助于更全面地理解技术辅助同传。

本研究运用眼动追踪法,旨在考察同声传译模式对译员认知负荷和译文质量的影响,并探讨这些影响在学生译员与职业译员之间是否存在差异。研究将回答四个问题:1)无技术辅助和有技术辅助同传中译员认知负荷的差异;2)两种同传模式下译文质量的差异;3)同传模式对认知负荷影响是否因同传能力不同而异;4)同传模式对译文质量影响是否因同传能力不同而异。

3. 眼动实验

介绍了一项关于技术辅助下新型同声传译的认知负荷与译文质量的眼动实验。实验共招募25名受试,分为学生译员和职业译员两组,母语为汉语,外语为英语,视力正常,自愿参与。实验采用2×2双因素设计,考察技术辅助对同传过程和质量的影响,以及同传能力对技术辅助同传的调节作用。实验材料包括两套教育类话题的汉语音频和文本,具有可比性。实验设备使用Tobii Pro Spectrum眼动仪和腾讯同传软件,记录眼动数据和口述译文。数据分析使用R软件构建线性混合效应模型,评估译文准确度。评分者一致性系数高,评估标准明确。

4. 实验结果

通过眼动指标平均注视时长和译文准确度指标,研究了同传模式对认知负荷和译文质量的影响及其与同传能力的关系。结果显示,有技术辅助同传能显著减少学生译员的平均注视时长,提高整体译文准确度和幻灯片未显示原文片段的译文准确度,但对职业译员的影响不显著。此外,有技术辅助同传还能显著提高学生译员的中心语后置结构译文准确度。

5. 讨论

讨论了技术辅助下新型同声传译对学生译员和职业译员认知负荷与译文质量的影响。研究发现,技术辅助对减轻学生译员的认知负荷和提高译文准确度具有显著优势,而对职业译员的优势则相对有限。语音识别技术和机器翻译技术的应用,使学生译员在同声传译中的认知负荷得到有效减轻,这一结论与Cheung u0026 Li(2022)和Chen u0026 Kruger(2023)的研究结果一致。技术辅助还提高了译文的准确度,减少了未译或错译的情况。然而,对于职业译员,技术辅助仅在整体译文准确度上体现出显著优势,这可能与“天花板效应”有关,即职业译员的同传能力较高,即使在无技术辅助的情况下也能以较低的认知负荷产出准确的译文。此外,口译方向可能对译文准确度产生影响,后续研究应进一步分析技术辅助同传在译入和译出方向上的异同。尽管如此,技术辅助并未对职业译员的同传实践造成负面影响,反而在一定程度上带来了积极影响。

6. 结论

总结了技术辅助同声传译对学生译员和职业译员认知负荷和译文质量的影响。研究发现,技术辅助能显著降低学生译员的认知负荷并提高译文准确度,而对职业译员的影响较小,可能因“天花板效应”。此外,幻灯片未显示的原文片段、数字和中心语后置结构的译文准确度提升不显著。研究结果支持在同声传译中应用语音识别和机器翻译技术,特别是对同传能力较弱的学生译员,以优化认知过程和提高译文质量。

* 以上内容由AI自动生成,内容仅供参考。对于因使用本网站以上内容产生的相关后果,本网站不承担任何商业和法律责任。

展开

当前期刊

当前期刊
    目录

    推荐论文

    • 源语依存距离对中国英语学习者汉英译文复杂度和质量的影响