logo logo

Сравнительно-культурный семантический анализ сложных слов китайского "корова" и персидского "gāv"

Mei BAI ,  

Qiuyu FU ,  

Jianguo YANG ,  

摘要

Язык является носителем культуры, лексика как самый основной и активный элемент языка несет в себе глубокий историко-культурный багаж данного народа. В статье на основе философского метода диалектического единства эмпиризма и рационализма в качестве объекта исследования выбраны слова с компонентом "корова", объединены все слова, содержащие "корова" и "gāv" из 14 словарей; через сравнение семантических систем "корова" и "gāv" проведено сопоставление лексики с компонентом "корова/gāv" в китайском и персидском языках по метонимии, метафоре, эмоциональной окраске и культурным аспектам. Исследование выявило, что слова с компонентом "корова" в персидском языке чаще имеют негативную эмоциональную окраску и употребляются как метафоры дурачества, невежества, трусости, тогда как в китайском языке они имеют метафорические значения силы, трудолюбия, упрямства, бахвальства, эгоизма. В древнекитайском языке корова была символом статуса и положения, в древнеперсидском языке она считалась символом плодородия.

关键词

сложные слова китайского "корова" и персидского "gāv"; эмоциональная окраска; метафорические значения

阅读全文