La escritora de no ficción Li Juan publicó "Pastoreo de invierno" en el mundo anglófono en 2021. La obra registra la vida nómada del pueblo kazajo en China en forma de relato de viaje, generando una gran respuesta. Este artículo se basa en la teoría del actor-red, tomando como caso la traducción y difusión de "Pastoreo de invierno", y analiza seis etapas: la presentación por parte del sinólogo, el reclutamiento editorial, la traducción del traductor, la intervención del co-traductor, la mejora de la traducción y la promoción conjunta. El estudio encontró que un solo actor puede iniciar diferentes procesos de traducción y asumir múltiples roles. En la red de traducción, los actores colaboran de modo múltiple para desempeñar sus papeles, como la coexistencia simbiótica entre la editorial, la plataforma y el traductor, así como la traducción culturalmente fiel del traductor. Frente a la realidad compleja, los actores construyen la red mediante múltiples colaboraciones, mejorando eficazmente los efectos de la traducción y difusión.
关键词
literatura no ficción; "Pastoreo de invierno"; teoría actor-red; traducción y difusión; difusión internacional