logo logo

児童の感情、美的体験、内省に及ぼす顕示性要素翻訳の影響

,  

摘要

児童文学の翻訳は教育的機能と美的機能の両立を求められ、その芸術性と児童の限られた認知と言語能力との矛盾により、児童文学翻訳の認知受容研究が特に重要となる。本研究は児童文学の芸術性を反映する顕示性要素に着目し、尺度と自由記述式質問を用いて132名の小学6年生を対象にアンケート調査を行い、顕示性要素の翻訳が児童の感情、美的体験、内省に及ぼす影響を探究した。研究の結果、低顕示性訳文は児童の感情(没入感、同一視、共感的苦痛)、美的体験および内省を有意に強化することが明らかとなった。この発見は従来の研究結果と異なり、児童文学翻訳研究における訳語志向法への実証的根拠を提供する。

关键词

児童文学翻訳;顕示性;感情;美的体験;内省

阅读全文