logo logo

アクターの多面性と協力度:『冬の牧場』の英語圏における翻訳と紹介

,  

摘要

ノンフィクション作家のリー・ジュアンによる『冬の牧場』は、2021年に英語圏で出版されました。本作は、旅行記の形式で中国のカザフ族の遊牧生活を記録しており、強い反響を呼びました。本稿はアクターネットワーク理論に基づき、『冬の牧場』の翻訳と紹介をケーススタディとして、漢学者の紹介、出版社の募集、翻訳者の翻訳、協力翻訳者の介入、訳本の完成、協力的な推進の6つの段階を分析します。研究の結果、単一のアクターが異なる翻訳プロセスを開始し、複数の役割を担うことが可能であることが明らかになりました。翻訳・紹介のネットワークにおいて、アクターは多様な協力を通じて各自の役割を果たしており、出版社、プラットフォーム、翻訳者間の相互共生や、翻訳者による文化への忠実な翻訳などが例として挙げられます。複雑な現実に直面し、アクターは多様な協力によりネットワークを構築し、翻訳・紹介の効果を効果的に高めています。

关键词

ノンフィクション文学;『冬の牧場』;アクターネットワーク理論;翻訳;海外紹介

阅读全文