شهد قطاع الترجمة في الصين تقدمًا كبيرًا في السنوات الأخيرة، مما ساهم بشكل مهم في التنمية عالية الجودة لمختلف القطاعات الوطنية. ومع ذلك، لا تزال هناك مشاكل مثل ضعف القدرة على الترجمة مقارنة بالطلب الفعلي، وضعف تأثير النشر، ومشاكل في تنمية المواهب تظهر من حيث الحجم والجودة. هناك أسباب متعددة وراء هذا الوضع. يكمن مفتاح تعزيز التنمية عالية الجودة لصناعة الترجمة في اتباع نهج متعدد الجوانب: 1) اتخاذ تدابير فعالة لتحسين جودة الترجمات وتعزيز القدرات الترجمة وتأثير النشر؛ 2) تحسين الآليات ذات الصلة، لا سيما من خلال ضمانات التشريعات والقوانين، لتعزيز التنمية الصحية لصناعة الترجمة؛ 3) يجب أن تقوم جهات تنمية المواهب والجهات المستخدمة بمهامها بدقة، مع التعاون الوثيق، لتوفير فريق ترجمة محترف أكبر وأعلى مستوى للدولة، ولعب دور “الكيلومتر الأخير” في النشر الدولي من خلال الترجمة المتكاملة بين الصين والخارج.
关键词
قدرة الترجمة;تأثير النشر;جودة الترجمة;التنمية عالية الجودة للترجمة;آلية الترجمة