Resumen: Liu Xihong, viceministro residente en Inglaterra durante el tardío período Qing, ha sido durante mucho tiempo considerado un estudioso conservador opuesto a las reformas occidentalistas, una caracterización demasiado simplista que ha suscitado reflexiones académicas. Sin embargo, pocos estudiosos han notado que el Ministerio de Relaciones Exteriores británico en el siglo XIX tradujo críticas de Liu Xihong contra la manufactura comercial occidental presentes en el "Diario Yingqiao", traducción que luego generó debates en la prensa de Reino Unido y Australia. En ese entonces, Liu Xihong fue presentado en dos imágenes opuestas: un conservador que rechazaba la civilización occidental y un sabio crítico de la Revolución Industrial. Revisar la traducción del "Diario Yingqiao" no solo ayuda a reconsiderar la forma en que se producía el conocimiento chino en el mundo anglófono del siglo XIX, sino que también ayuda a revelar la complejidad de la propuesta de construcción del ferrocarril en el contexto histórico del intercambio cultural entre China y Occidente.
关键词
Reformas de la dinastía Qing tardía; Liu Xihong; "Diario Yingqiao"; ferrocarriles modernos; visión del orden chino-barbarie