Resumen: La serie "Orígenes de la religión y filosofía china", traducida por el sinólogo alemán Richard Wilhelm (Religion und Philosophie Chinas, 1910—1930), ocupa un lugar especial en la historia de la cultura alemana del siglo XX. Como vínculo importante entre el autor y los lectores, el editor Eugen Diederichs creó una plataforma ideal de publicación y difusión para que la serie pudiera superar las limitaciones de la sinología académica e integrarse en la corriente del espíritu moderno alemán a fines del siglo XIX y principios del XX. Bajo el fuerte patrocinio de Diederichs, las traducciones alemanas de los textos clásicos chinos de Wilhelm introdujeron un pensamiento novedoso en el mercado cultural alemán, atrayendo la atención de una élite intelectual de vanguardia de habla alemana. Aprovechando el "fervor por China" tras la Primera Guerra Mundial, se difundió ampliamente en el círculo cultural de habla alemana, estableciendo una nueva corriente de recepción de los textos chinos en Alemania durante el siglo XX. A pesar de los conflictos en la década de 1920 entre Wilhelm y Diederichs sobre la valorización cultural y de mercado, ambos mantuvieron siempre la búsqueda del verdadero valor cultural, impulsando una publicación de alto nivel de la serie "Orígenes de la religión y filosofía china" hasta su fallecimiento en 1930.
关键词
textos clásicos chinos;Richard Wilhelm;Diederichs;fervor por China;círculo cultural de habla alemana