Аннотация: Книга «Происхождение религии и философии Китая», переведённая немецким синологом Рихардом Вильгельмом (Richard Wilhelm) (Religion und Philosophie Chinas, 1910—1930), занимает особое место в истории немецкой культуры XX века. Будучи важным связующим звеном между автором и читателями, издатель Эйген Дидерихс (Eugen Diederichs) создал идеальную платформу для издания и распространения, чтобы преодолеть рамки академической синологии и интегрировать её в дух немецкого модернизма на рубеже XIX и XX веков. При мощной поддержке Дидерихса немецкие переводы китайских классических текстов Вильгельма стали свежим притоком новых идей на немецкий культурный рынок. Это привлекло внимание авангардной немецкоязычной интеллектуальной элиты и, воспользовавшись «китайским увлечением» после Первой мировой войны, широко распространилось в немецкоязычном культурном сообществе, заложив новую волну восприятия китайских классик XX века в Германии. Несмотря на конфликт между Вильгельмом и Дидерихсом в 1920-х годах по поводу культурной и рыночной ценности, оба последовательно стремились к истинной культурной ценности и продвигали высокий уровень издания серии «Происхождение религии и философии Китая» до их смерти в 1930 году.