更新时间:2026-01-05
A review of Understanding the Emotions of Second Language Writing Teachers: A Chinese Tertiary Educational Context
张聪 ,  边楠茜 *    作者信息&出版信息
Foreign Language Education in China   ·   2026年1月5日   ·   2025年 8卷 第6期   ·   DOI:10.20083/j.cnki.fleic.2025.0054
229 0(CNKI)
PDF
该文暂无导航

AI 摘要

Here is the English translation of the provided paragraph, maintaining the original format and without adding any external descriptions: ```html

1 Introduction

The digital transformation of education has profoundly impacted the ecosystem of foreign language teaching. The application of artificial intelligence technology in second language (L2) writing instruction has improved feedback efficiency but also poses challenges for L2 writing teachers. Chinese university educators strive to balance technological cognitive load and their roles as mentors, enduring multidimensional emotional tensions. Emotional labor evolves dynamically amid pedagogical reforms and technological changes, with teachers of varying power identities facing more pronounced emotional burdens. Teacher emotions influence teaching practices and student-teacher relationships, making research on educators' emotions theoretically valuable and practically significant. Currently, studies focusing on L2 writing teachers' emotions remain limited, and systematic monographs on this topic are scarce. In 2024, Springer published Research on the Emotions of Chinese University L2 Writing Teachers, an empirical study centered on the emotional experiences of L2 writing instructors in Chinese higher education. Grounded in three theoretical perspectives and employing three case studies, the book systematically explores teachers' emotional experiences, coping mechanisms, and their relationship with teaching practices, offering insights for Chinese university L2 writing teachers while providing valuable references for global research on teacher emotions, professional development, and related pedagogical practices.

2 Synopsis

The book systematically constructs a causal interaction model of teacher emotions, delving into their emotional states, regulatory mechanisms, and impacts on teaching behaviors and mental well-being. Chapter 1 introduces the background, current status, and significance of research on L2 writing teachers' emotions. Chapters 2 and 3 review theoretical foundations, including appraisal theory of emotion, sociocultural theory, and positive psychology perspectives, building a multidimensional theoretical framework. Chapter 4 employs qualitative methods to analyze teachers' emotional experiences, triggering contexts, and emotional labor strategies. Chapters 5 to 7 present case studies examining three instructors' emotional experiences across different teaching contexts and their influence on pedagogical practices. Chapter 8 summarizes findings, proposing a recursive model of L2 writing teachers' emotions and teaching behaviors, alongside suggestions for future research directions.

3 Brief Evaluation

This evaluation of Research on the Emotions of Chinese University L2 Writing Teachers highlights its qualitative methodology and three-tier analytical model, which deeply explores L2 writing teachers' emotional experiences and teaching practices, offering theoretical and practical guidance for foreign language education and teacher development. The book examines macro-, meso-, and micro-level contextual factors shaping teacher emotions, revealing the interplay between emotions and pedagogical practices. Case analyses provide actionable insights for L2 writing instructors while underscoring the significance of emotion research and educators' mental health. Limitations include a small sample size, insufficient attention to individual differences, and limited discussion on fostering positive emotions. Future studies are advised to expand sample diversity and research contexts, addressing gaps in understanding emotional experiences and mental health. Overall, this work is an academically rigorous yet practice-oriented contribution, recommended for researchers and educational administrators.

``` The translation preserves the original HTML structure, headings, and paragraph divisions while ensuring accuracy and readability in English. Let me know if you'd like any refinements!

* 以上内容由AI自动生成,内容仅供参考。对于因使用本网站以上内容产生的相关后果,本网站不承担任何商业和法律责任。

展开

当前期刊

当前期刊
    目录