في هذه المقالة، استنادًا إلى المواد التي تم اكتشافها في السنوات الأخيرة، يتم التناول قضية كيف تأثرت نحو اللغة الكنسية السلافية للكاتب فيودور ماكسيموف بتجربته في دراسة نحو اللغة في المدرسة الأسقفية النوفغوردية. وقد تم في الأبحاث الأخيرة طرح مشكلة المصادر التي تم استخدامها في تأليف نحو فيودور ماكسيموف. تظهر دراستنا أن تأثير المناهج التعليمية النوفغوردية للأخوة ليخود لم يكن أوسع أو أعمق بما كان متوقعًا سابقًا. استخدم مؤلف نحو نوفغورد ليس فقط المساعدات في لغة الكنيسة السلافية، بل أيضًا المساعدات في نحو اللغة اليونانية. وعلى سبيل المثال، تأثر بنحو اليوناني الذي كتبه ليخود في كوستروم واستخدم للتدريس في المدرسة الأسقفية النوفغوردية. وتبين أن استخدام نسخة ليخود اليونانية المعروفة باسم "النسخة الموسكوفية" كان أكبر بكثير مما كان متوقعًا. واستخدم فيودور ماكسيموف ليس فقط المساعدات باللغة اليونانية، بل أيضًا المصادر باللاتينية، بما في ذلك موجز نحو يوهان غيزيلي وغيرها من المساعدات، التي وُجدت في مكتبات منزل الأسقف والمدرسة. نحو فيودور ماكسيموف له طابع تجميعي: المؤلف يأخذ وصف للظواهر اللغوية من مصدر واحد، ومثالًا من مصدر آخر، أو يستعير مخططًا لأغراض توضيحية من كتيب آخر، ويأخذ المواد لهذا المخطط من كتيب آخر. يمكن افتراض أن الجزء الرابع من نحوه - ليس نصًا واحدًا، ولكن اثنين: واحد - حول الإيقاع، والثاني - حول التوافق والإدارة.
关键词
السلافية الكنسية؛ النحو؛ فيودور ماكسيموف؛ مدرسة الأسقفية النوفغوردية